Напомню, что авторы вопросов – читатели Gipsyteam, за что им большое спасибо )
Не забывайте оставлять ваши комментарии и плюсики, ведь я бегал вылавливал 15 человек по закоулкам Багамского Атлантиса во многом ради них :)
twitter: http://www.twitter.com/innerpsy
youtube: https://www.youtube.com/user/innerpsy87
instagram: http://instagram.com/innerpsy
Вовсе нет, специально для вас заказал у хорошего переводчика русские субтитры, которые легко включаются прямо в плеере ютуба
По поводу перевода все тухлые яйца можно кидать в меня :D
Перевод в сабы слегка отличается от голосового, потому что надо и более-менее синхронизировать текст с речью, и еще сделать так, чтобы этот текст влезал в экран и его можно было успевать читать. Поэтому в некоторых случаях пришлось текст подсократить - без особой потери смысла, на мой взгляд.
Это один из тех, который переводит американские названия фильмов/сериалов.
С самого начала: "Welcome to not just another interview..." и титры "Представляем очередное интервью..."
Этот переводчик действительно настолько хорош?
Подарки за 1$ часто оказываются ценнее и памятнее чем за 10к $
Все таки в конце дождался того смеха )))